2020年9月英语六级翻译练习之公益广告(一)

2020年9月英语六级翻译复习早已即将开始了,文都网校四六级小编为你们分享了六级翻译练习之公益广告,希望你们就能从中总结经验,在考试中取得好成绩。

图片[1]-2020年9月英语六级翻译练习之公益广告(一)-老王博客

【六级翻译原文】.

图片[2]-2020年9月英语六级翻译练习之公益广告(一)-老王博客

公益广告(public service advertisement)指为社会公众的利益和社会风尚服务的广告。它不以赢利为目的,属于非商业性广告,是社会公益事业(cause of the public good)的重要组成部份。公益广告的主题通常取材于老百姓的日常生活,如健康、安全和环保等。目的是提升公众的道德意识,改变公众对社会问题的心态。中国最早的公益广告出现在1986年。随后,公益广告的社会影响力日渐提高。去年,中央电视台举行了首次电视公益广告比赛,呼吁社会各界关注并参与公益事业。

参考翻译:

Public service advertisement refers to the advertisement that serves the interests of the public;and social fashion. As a significant part of the cause of the public good, it is noncommercial and does notaim at making profit. The themes of public service advertisements generally come from the daily life of ordinary people, such as health, safety andenvironment protection.Its objectives are raising public awareness of ethics and changing public attitudes towards social issues. The earliest public service advertisement in China appeared in 1986. From then on, its social influence heightened gradually. Last year, CCTV hosted China’s first public service advertising competition, appealing to people in all walks oflife to concern about and participate in the cause of the public good.

图片[3]-2020年9月英语六级翻译练习之公益广告(一)-老王博客

© 版权声明
THE END
喜欢就支持一下吧
点赞0
分享
评论 抢沙发

请登录后发表评论