各大市场集结两大流派:科大讯飞、网易有道、搜狗

自2017年人工智能(AI)成为国家战略以来,各大科技公司一直在寻找人工智能落地场景。除了造车和智能音响两大热门场景外,新兴的翻译机市场也成为了宠儿。吸引了科大讯飞、网易有道、百度、搜狗等玩家,非常热闹中法同步翻译器,可以实现中英、中日、中法、中-英等多语种互译韩语等

早在2016年底,科大讯飞就发布了小译翻译机。今年两会期间,科大讯飞董事长刘庆峰手中的新一代小译翻译机成为“网红”,预计将于4月正式上市。发布。去年10月中法同步翻译器,网易有道推出了首款硬件翻译蛋,今年3月推出了翻译蛋2.0版本。百度共享WiFi翻译器和搜狗旅行翻译器分别于去年12月和今年3月推出。四位重量级选手入驻,助译者成为最热门的AI战场之一。

从企业背景来看,翻译机市场主要聚集了两个流派:一个是技校,科大讯飞在语音识别领域优势明显,以搜索引擎起家的百度和搜狗深自然语言处理技术积累;它是一个应用派系。网易有道深耕在线翻译多年。除了传统的web端和app之外,以硬件为载体为用户提供翻译服务,是一条合理的扩展路径。

从使用角度来看,翻译机市场分为销售和租赁两种模式。后者的典型代表是百度。租用价格29元/天,接近欧美便携式WiFi的租用价格;前者较为主流,科大讯飞、网易有道、搜狗等均通过自有渠道或京东、天猫、旅行社、OTA等渠道向个人消费者销售。除了售价688元的翻译蛋,小译翻译机和翻译宝的售价都在1000多元。 ,相当于中端智能手机的价格,并不便宜。

从产品形态来看,翻译机市场分为有屏和无屏。前者代表网易有道和搜狗,用户可以在出行场景中拍照翻译菜单、路牌、说明书等,后者代表科大讯飞和百度需要配合手机APP使用。显然,支持图片翻译的翻译器更实用,这说明即将推出的新一代小译翻译器将跟随网易和搜狗的步伐,增加屏幕和摄像头。

科技公司之所以盯上翻译机,一方面是人工智能能力落地的最佳场景之一,另一方面是出境游市场异常火爆。统计数据显示,2017年中国出境游客人数突破3亿,消费达11.52.9亿美元,连续多年保持全球第一大出境游客来源国地位。除了整体规模增长,自由行、定制游、打小众路线成为出境游市场的新趋势。

无论是跟团游还是独立游,最大的障碍不外乎语言交流、行程安排、路线规划障碍。后两者可以通过互联网平台解决。只有语言交流成了最大的问题。实时语言翻译,去除英语以外语言的翻译需求急剧增加。因此,翻译市场被业界认为处于爆发前夕,成为人工智能的下一个风口。

从市场表现来看,具有先发优势的科大讯飞以超过20万台的销量领跑行业。去年底,翻译蛋在网易严选、考拉等平台进行了测试,并取得了数万台的销量。 ,翻译宝在京东上线当日预售量突破3000台,共享WiFi翻译机累计销量突破5000台。不得不说,新人的登场超出了预期。尽管如此,翻译机仍然是一个尚未被完全接受的小众市场。

不过,也有不少人质疑翻译机市场的前景。一方面,用户在出境旅游场景中使用简单的英语和手机翻译APP就足够了。对于习惯轻装上阵的游客来说,专业翻译机是多余的,有些人甚至不想带随身WiFi,因为通讯费下降后,海外上网并不贵。

图片[1]-各大市场集结两大流派:科大讯飞、网易有道、搜狗-老王博客

另一方面,出境旅游是翻译机的主要使用场景。网易有道副总裁刘仁磊曾透露,用户购买翻译蛋主要是为了出国旅游、外贸业务、外语学习,其中75%以上是出境场景。采用。对于普通用户来说,出境游属于低频活动,一年用不了几次。对于销售为主、租赁为辅的翻译机市场,用户花中端智能手机的钱购买翻译机是不现实的。模式更灵活、更便宜。

从另一个角度来看,以上两个疑惑恰恰是翻译机的两大突破方向,即翻译机要想成为大众化产品,除了轻巧、易用的特点外,而在硬件层面的省电,还必须解决如何优化手机上的应用翻译和提高使用频率两大问题。

对于前者,离线翻译功能是手机应用的主要竞争优势。手机翻译应用对网络环境的稳定性和降噪能力有很高的要求。不符合标准将导致翻译不准确。我想实现更高级别的离线翻译。 ,需要有强大的平台计算性能,目前主流手机都达不到。因此,搜狗和网易有道都在线下翻译下发力。搜狗中英文都可以离线翻译,翻译蛋2.0版本也采用离线技术。

在后一种情况下,译者可以在拓展应用场景和深耕细分人群两个方向发力。除了用于出境旅游,展览、媒体等也可以成为翻译机的落地场景。当然,每个产品都必须建立自己的核心竞争壁垒。科大讯飞的独特优势在于将翻译器与科大讯飞的实时语音翻译转录平台相结合,努力实现语音转文字。

有钱有时间的老人有望成为翻译机的核心用户群。他们是出境游的主力军。他们大多有外语交流障碍,不具备手机操作复杂的特点。翻译机的价格在1000多元。 ,老人舍不得买,却是晚辈祭祀长辈的最佳礼物之一。因此,译者专注于老年人礼品市场是明智之举。

当然,相比手机翻译APP和使用频率的增加,翻译机最紧迫的任务是专注于翻译的基础和核心功能,在性价比水平上有所突破事实上,许多用户在使用翻译器时遇到了尴尬的聊天体验。例如,当他们说“你一个人在这里吗?”用中文,翻译吐出“是人吗?”翻译成英文时(这是一个人吗??),让人哭笑不得。

不难看出,目前翻译机的技术难点在于AI技术无法在自然语言理解上做出质的突破,需要在不同场景下反复训练和反馈。同时,照片翻译对于暗底花体字的菜单识别还不够准确,还需要不断打磨才能成熟。可以预见,未来谁的翻译质量更准确、更快捷、更方便,又能保证价格优势,必将受到更多用户的青睐和喜爱。

至于翻译机的盈利模式,我觉得现在谈还为时过早,整个市场处于快速扩张的初期,渗透率处于低水平。从另一个角度来看,拥有众多巨头和更广泛受众的智能音箱尚未产生更好的盈利模式。玩家和观众的水平不如智能音箱的翻译。探索有利可图的方向并不急于求成。不如先想想怎么做大。行业蛋糕,尽管障碍重重,路还很长。

考虑到阿里巴巴和京东去年双11打了价格战,帮助智能音箱走进千家万户,我们不妨大胆猜测一下,如果翻译市场要迎来爆发期,也需要经历价格战的洗礼。这取决于科技大学。科大讯飞、网易有道、搜狗能否表现出通过让用户受益获得市场繁荣的勇气?

© 版权声明
THE END
喜欢就支持一下吧
点赞0
分享
评论 抢沙发

请登录后发表评论